کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل
کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل




جستجو





آخرین مطالب


  • جایگاه حقوق متهم در قانون آیین دادرسی کیفری جدید۹۳- قسمت ۵
  • تبیین تربیت جهادی از منظر قرآن- قسمت ۳
  • پژوهش های کارشناسی ارشد درباره : مقایسه عملکردهای اجرایی در بیماران مبتلا به اسکیزوفرنیا بدون علایم روانپریشی- فایل ۵
  • بررسی حکم مفسد فی الارض از دیدگاه فقه امامیه و حقوق ایران- قسمت ۴
  • مسئولیت مدنی و انتظامی باشگاه ها و مؤسسات ورزشی در حقوق ایران و کشورهای اروپایی- قسمت ۱۱
  • شناخت نحوه پوشش اخبار شبکه های سیما با تأکید بر شرایط سیاسی و خصوصاً انتخابات اسفند ماه سال ۹۰ در شبکه های خبری- قسمت ۱۰۵
  • بررسی ارتباط بین تعاملات رفتاری و رضایت مشتریان شعب بانک ملی شهر بندرعباس۹۳- قسمت ۳
  • طرح های پژوهشی انجام شده با موضوع نقش دکترین صلاحدید دولتها در معاهدات بین المللی- فایل ۳۳
  • راهنمای نگارش مقاله درباره ترجمه کتاب پنجم، ششم و هفتم از۹۲ Code of Canon Law ...
  • دانلود پایان نامه با موضوع بررسی تطبیقی شکنجه علیه زنان در کشورهای جهان سوم و ...
  • شیوه های امر به معروف و نهی از منکر در قرآن و حدیث بااستفاده ازابزارهای جدید۹۳- قسمت ۹
  • اثربخشی گروه درمانی شناختی-رفتاری بر مولفه های شناختی در کاهش نا امیدی و افسردگی و وسوسه افراد وابسته به مواد افیونی تحت درمان MMT- قسمت 3
  • پایان نامه : مشارکت در تصمیم گیری
  • طرح های پژوهشی انجام شده با موضوع بررسی رفتار شاخص قیمت بازار سهام ایران رهیافتی از اقتصاد فیزیک- فایل ۴
  • مقالات و پایان نامه ها در رابطه با مشکل جدایی در نظریه های انسجام صدق و توجیه از ...
  • شرایط و آثار توقیف و تأخیر اجرای احکام مدنی- قسمت ۸- قسمت 2
  • تحلیل جامعه شناختی تاثیرسایت ها ی اینترنتی بر اجتماعی شدن کودکان 11-2ساله در فضای مجازی ایران- قسمت 8
  • مقایسه تفکیک و افراز در ثبت اسناد- قسمت ۶
  • مقالات و پایان نامه ها درباره :بررسی رابطه بین شیوه های مدیریت منابع انسانی و عملکرد سازمانی ...
  • بررسی صنایع بدیعی از دیدگاه زیبایی شناختی در دیوان فیاض لاهیجی- قسمت ۹
  • راهنمای ﻧﮕﺎرش ﻣﻘﺎﻟﻪ ﭘﮋوهشی درباره شما نمی‌توانید موارد درون زباله‌دان را ویرایش کنید. مورد را به ...
  • بررسی تأثیر آموزش به شیوه نمایش خلاق بر تفکر انتقادی و پیشرفت درسی دانش آموزان در درس علوم اجتماعی سوم ابتدایی- قسمت ۱۲
  • بررسی تطبیقی معاونت در جرم در حقوق کیفری ایران و لبنان- قسمت ۱۹
  • بررسی تیتر آنتی بادی حاصل از واکسن۹۲ Tri-Reo در فارم های مادر گوشتی بروش ELISA- قسمت ۳
  • بررسی رابطه رهبر- عضو و اعتماد به همکاران با رضایت شغلی کارکنان گروه صنعتی فومن شیمی
  • بررسی رابطه انس با قرآن با سلامت روان بیماران بستری در بیمارستان¬های ساری- قسمت ۳
  • رابطه‌ی بین سبک‌های هویّت و تاب‌آوری با شادمانی در دانش‌آموزان استان گلستان- قسمت ۱۵
  • اثر قیمتی معاملات بلوک در بورس اوراق بهادار تهران- قسمت ۶
  • بررسی رابطه رفتار مدنی سازمانی با کیفیت زندگی کاری در آموزگاران اداره آموزش و پرورش سرچهان در سال تحصیلی ۸۸-۸۷- قسمت ۱۱
  • پژوهش های انجام شده در رابطه با ارائه مدلی تلفیقی از کارت امتیازی متوازن و هوشین کانری در ...
  • بررسی ارزشیابی توصیفی بر اساس عوامل مدیریتی ، آموزشی، فیزیکی و روانی از دیدگاه معلمان ابتدایی شهرستان میناب- قسمت ۳
  • توسعه ی تکنیک های وب کاوی به منظور شخصی سازی ...
  • بررسی اثر بخشی شناخت درمانی مبتنی بر ذهن آگاهی بر استرس شغلی کارکنان شرکت بهینه سازی مصرف سوخت- قسمت ۶




  •  

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کاملکلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    لطفا صفحه را ببندید کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    لطفا صفحه را ببندید

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    لطفا صفحه را ببندید

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    لطفا صفحه را ببندید

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    لطفا صفحه را ببندید

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    لطفا صفحه را ببندید

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    لطفا صفحه را ببندید

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

     

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کاملکلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    لطفا صفحه را ببندید کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    لطفا صفحه را ببندید

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    لطفا صفحه را ببندید

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    لطفا صفحه را ببندید

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    لطفا صفحه را ببندید

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    لطفا صفحه را ببندید

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    لطفا صفحه را ببندید

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

    کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

     
      استعداد یابی ماده هفتگانه دو و میدانی بر اساس ویژگی¬های بیومکانیک، آنتروپومتریک و آمادگی جسمانی- قسمت 9 ...

    معمولاً بر اساس نوع انقباض عضلانی[78]، اندازه گیری قدرت به چند شکل صورت می­گیرد:

    قدرت پویا بر اساس انقباض دینامیک یا ایزومتریک[79] عضله: در این اندازه گیری عضله با جابجا نمودن اشیا، قدرت خود را به نمایش می­گذارد و در این انقباض، طول طول عضله کوتاه شده و در مفصل حرکت دیده می­ شود. معمولاً قدرت پویا را با وزنه­های مختلف اندازه گیری می­ کنند.
    قدرت ایستا بر اساس انقباض استاتیک یا ایزوتونیک[80] عضله: در این اندازه گیری عضله در مقابل یک مقاومت، در زمانی بسیار کوتاه (حدود 6 الی 10 ثانیه)، قدرت خود را به نمایش می­گذارد. در این انقباض، تغییری در طول عضله دیده نمی­ شود و مفصل حرکتی نخواهد داشت. معمولاً قدرت ایستا را با دستگاه­های مختلف نظیر دینامتر[81] پا و دست یا کابل تنسیومتر[82] اندازه گیری می­ کنند.
    قدرت ترکیبی بر اساس انقباض ایزوکینتیک[83] عضله: در این اندازه گیری نه تنها مانند انقباض ایزوتونیک در مفصل حرکت مشاهده می­ شود، بلکه در عین حال مانند انقباض ایزومتریک، قدرت عضله در مقابل مقاومت به نمایش گذاشته می­ شود. معمولاً قدرت ترکیبی را با دستگاه­های الکترومکانیکی و هیدرولیکی نظیر سایبکس[84] اندازه گیری می­ کنند (هادوی، 1387).
    بر اساس تقسیم بندی فاکس[85] و ماتیوس[86]، فدرت بر سه نوع است:

    قدرت مطلق[87]: قدرت بدون در نظر گرفتن اندازه عضلات و بدن.
    قدرت نسبی[88]: قدرت در رابطه با اندازه و ترکیب بدن (مانند تقسیم بندی افراد در اوزان کشتی).
    قدرت موضعی[89]: قدرت در رابطه با اندازه عضلات.
    کاربرد آزمون­های قدرت
    آزمون­های قدرت به دلایل زیر به کار برده می­شوند:

    عاملی در آزمون­های قابلیت جسمانی.
    تعیین نیروی بالقوه لازم در فعالیت­های ورزشی.
    عاملی برای تعیین میزان موفقیت افراد در کلاس­های بدن سازی و تمرینات با وزنه.
    عامل کمک کننده برای غلبه بر ضعف­های بدنی و یا بیماری­های مختلف.
    ایجاد انگیزه در دانش آموزان برای انجام بهتر حرکات و نیز آگاهی از میزان توسعه قدرتشان.
    کارپوویچ در تحقیقات خود، آزمون­های قدرت را برای ارزشیابی آمادگی جسمانی در سه گروه کلی قرار داد:
    الف) آزمون­های میدانی: انجام حرکات عضلانی، شامل آزمون­های در بر گیرنده تعداد زیادی از عضلات بدن، مانند دویدن­ها و پرش­ها در میادین ورزشی.
    ب) آزمون­های آزمایشگاهی: عملکرد دستگاه­های مختلف بدن، شامل مواردی چون تعیین میزان فشار خون، ضربان و تنفس در حالت ایستاده و خوابیده، و تعیین میزان انرژی مصرفی در تمرینات.
    ج) آزمون­های ترکیبی: ترکیب هر دو مورد فوق، شامل آزمون­هایی که نتایج تمرینات اختصاصی، اطلاعاتی هستند که قبل و بعد از تمرین توسط دستگاه­ها ثبت می­شوند (هادوی، 1378).
    2- انعطاف پذیری[90]
    انعطاف پذیری عبارت است از قابلیت فرد در به حرکت درآوردن تمام یا بخشی از بدن در بیشترین دامنه­ حرکتی، بدون آنکه به مفاصل و عضلات آسیبی برسد. معمولاً انعطاف پذیری را در دامنه­ حرکتی یک مفصل خاص می­توان نشان داد. به طور کلی توانایی کشش بافت­های نرم، رباط­ها و به ویژه عضلات و نیز ساختار آناتومیکی مفصل می ­تواند مبین میزان انعطاف پذیری باشد.
    انعطاف پذیری در تمام ورزش­ها یک مزیّت به شمار می­رود. و در برخی از آن­ها یک پیش نیاز است. برای اینکه بتوانیم بگوییم که کشتی گیران، شیرجه روها و ژیمناست­ها افرادی با استعداد هستند، آن­ها باید از انعطاف پذیری بالایی برخوردار باشند. دوندگان برای رقابت الزاماً مجبور نیستند انعطاف پذیری داشته باشند، اما انعطاف پذیری، حرکت آن­ها را روان­تر می­ کند و احتمالاً ورزشکار را کمتر مستعد آسیب دیدگی می­نماید (سعید ارشم، الهام راد نیا، 1385).
    اندازه گیری این عامل شامل حرکات خم شونده[91] (حرکاتی که در حین انجام آن­ها زاویه بدن و مفاصل کاهش می­یابد)، و حرکات کششی و بازشونده (حرکاتی که در حین انجام آن­ها زاویه بدن و مفاصل افزایش می­یابد)، می­باشد. درجه (قابلیت) انعطاف پذیری در مفاصل افراد مختلف متغییر است و می­توان از این قابلیت­ها به عنوان یک ویزگی یا توانایی مفصلی نام برد. میزان انعطاف پذیری افراد و مفاصل مختلف را می­توان با بهره گرفتن از ابزار و آزمون­های استاندارد تعیین کرد. به عنوان مثال یکی از این ابزار استاندارد شده، زاویه سنج است که می ­تواند میزان حرکات (خم شدن و باز شدن بدن) را بر حسب درجه محاسبه کند.
    <stro< p=””></stro<>

    برای دانلود متن کامل پایان نامه به سایت tinoz.ir مراجعه کنید.
    ng>کاربرد آزمون­های انعطاف پذیری
    آزمون­های انعطاف پذیری در تربیت بدنی کاربردهای بسیاری دارند که عبارت است از:

    عاملی در آزمون­های آمادگی جسمانی و آمادگی حرکتی.
    معیاری برای تعیین نیروی بالقوه مطمئن در فعالیت­های ورزشی خاص.
    تعیین میزان توفبق و درجه توانایی افراد در شرایطی که هدف، منحصراً ارزشیابی انعطاف پذیری است.
    تشخیص آسیب­های گذشته و تعیین ویژگی­های صحیح در اندام.
    بهترین ابزار اندازه گیری انعطاف پذیری عبارتند از: انعطاف سنج لیتون[92]، زاویه سنج الکتریکی[93] و انعطاف سنج جانسون[94]. از این ابزار که وسایل نسبتاً ارزان قیمتی هستند در آزمون­هایی مانند آزمون خم شدن و باز شدن بالاتنه[95] استفاده می­ شود.
    بلوم فیلد معتقد است که انعطاف پذیری در ورزش­های مختلف بسیار اهمیت دارد و تحقیقات بسیاری در رابطه با پیش بینی میزان انعطاف پذیری و تشخیص موفقیت آینده فرد در یک ورزش خاص بر اساس میزان انعطاف پذیری وی صورت گرفته است. اما به هر حال نکته قابل توجه آن است که در سنین 14 تا 15 سالگی انعطاف پذیری کاهش می­یابد و برای حفظ و توسعه آن نیاز به اجرای روش­های تمرینی خاص است (بلوم فیلد، 1992).
    3- توان[96]
    در بسیاری از ورزش­ها افزایش میزان جابجایی یک جسم (یا قسمتی از بدن) بستگی به توان ورزشکاری دارد که به آن نیرو وارد می­ کند. بدین ترتیب لازمه موفقیت در این مهارت ­ها افزایش مقدار کاری است که ورزشکار بر روی جسم (یا قسمتی از بدن) انجام می­دهد. در برخی از رشته­های ورزشی، برتری ورزشکاران نه فقط بستگی به توانایی انجام مقدار زیادی کار بر روی جسم (یا قسمتی از بدن) دارد، بلکه مربوط به توانایی انجام کار در مدت زمان کوتاه نیز می­ شود. توان واژهای مکانیکی است که این توانایی فردی را توصیف می­ کند. توان واژهای است که معانی متعددی دارد. در علم مکانیک توان، به معنای سرعت انجام کار است و یا اینکه چقدر کار در یک زمان مشخص انجام می­ شود. توان را به صورت ریاضی این گونه تعریف می­کنیم (ژاله معماری، 1384):

    توان = P
    کار انجام شده = U زمان لازم برای انجام کار = t
    توان را می­توان سرعت کار انجام شده در نظر گرفت. در سیستم SI واحد توان، وات است که به اختصار با حرف W نشان داده می­ شود.
    تعریف دیگر توان، عبارت است از نیروی متوسط ضرب در سرعت متوسط. در حرکات انسانی، حداکثر توان خروجی که یک انسان قادر به تولید آن است با مدت انجام فعالیت مورد نظر، مرتبط است. این امر با قابلیت­های سوخت و سازی بدن انسان نیز در ارتباط است.
    اندازه گیری توان در تربیت بدنی معمولاً به دو شکل مطرح می­ شود که عبارتند از:
    الف) اندازه گیری «توان ورزشی»[97]: این نوع اندازه گیری عبارت است از تعیین میزان مسافتی که در آن بدن یا شیئی به جلو رانده می­ شود. آزمون­هایی مانند پرش جفتی، پرش عمودی (سارجنت)، پرتاب توپ طبی (مدیسن بال) مثال­های خوبی برای این نوع اندازه گیری هستند.
    در توان عوامل زیادی دخالت دارند که دو عامل نیرو[98] و تندی[99] از همه مؤثرتر هستند. اما در
    آزمون­های توان ورزشی، ملاک اصلی اندازه گیری، مسافت طی شده است، نه اندازه گیری تندی و نیرو.
    ب) اندازه گیری «کار – توان»[100]: این نوع اندازه گیری بیشتر به منظور اهداف تحقیقاتی انجام
    می­گیرد، به این شکل که حداکثر کوشش یک گروه عضلانی را با حذف حرکات اضافی در حداقل زمان ممکن مورد بررسی قرار می­دهند. در این آزمون­ها نتایج بر اساس محاسبه کار انجام شده (نیرو مسافت)[101] با توان (کار در واحد زمان)[102] به دست می­آید. برای مثال می­توان از آزمون پرش عمودی با اهرم توان (اندازه گیری توان با وسیله­ای خاص) نام برد.

     

    موضوعات: بدون موضوع
    [چهارشنبه 1400-01-25] [ 03:05:00 ق.ظ ]



     لینک ثابت

      نقد روانکاوانه¬ی رمان سلوک محمود دولت-آبادی و رمان حین¬ترکناالجسر از عبدالرحمن منیف با رویکردی تطبیقی- قسمت ۳ ...
    موضوعات: بدون موضوع
     [ 03:05:00 ق.ظ ]



     لینک ثابت

      تاثیر لغات بیگانه درادبیات داستانی دوره معاصر۹۳- قسمت ۶ ...

    ب) روابط اقتصادی ، سیاسی و فرهنگی
    عکس مرتبط با اقتصاد
    مبادلات تجاری ، روابط سیاسی میان دولت ها و ارتباطات فرهنگی از جمله ، کتاب ها ، مجله ها ، گردهمایی ها باعث نفوذ عناصری از یک زبان به زبان دیگر می شوند مثل ( کنگره- آپارتمان – کنفرانس – تاید – کلینکس).
    ج) افراد تحصیل کرده
    افرادی که در خارج از کشور تحصیل می کنند پس از بازگشت به موطن خود واژه های تخصصی رشته تحصیلی خود را همراه دارند که گاه این واژه ها مورد پذیرش عامه قرار گرفته و گاهی طرد شده و جای خود را به واژگان دیگر می دهند مثل ( به کار بردن کلمه دپرس به جای افسردگی )
    نتیجه تصویری برای موضوع افسردگی
    د) حس تفوق و برتری
    گاهی واژه های قرض گرفته شده بخاطر حس برتری بعضی طبقات و اقشار نسبت به دیگر طبقات است . مثل ( به کار بردن واژه کلاس-دیسیپلین- سورپریز) این کلمات بیگانه نشانه یک نوع تجمع معنوی و امتیاز فرهنگی قلمداد می شود و از آنجا نزد طبقات پایین تر که برگزیدگان خود را سرمشق قرار می دهند رواج می یابد .
    ه -مرز مشترک و نزدیکی جغرافیایی
    نزدیکی و هم مرز بودن کشورها باعث ارتباط نزدیک میان جوامع می شود . اوضاع معیشتی و اقتصادی مشترک و غیره نیز در تداخل زبانی جوامع موثر است .
    ز) رسانه گروهی
    رسانه گروهی به دلیل نفوذ زیادی که در اذهان عمومی دارند در پدیده قرض موثرند . این رسانه ها به سهولت می توانند واژه بیگانه را در زبان فارسی رواج دهند .
    ( علیزاده ،۱۳۸۹،مقاله پژوهشی)
    علل و عوامل پدیده قرض گیری
    دلایل عمده ای که موجب بروز پدیده قرض گیری می گردند عبارتند از :
    ۱- نیاز و ضرورت استفاده از واژه های قرضی در زبان قرض گیرنده
    همه ما براین امر واقف هستیم که امروزه کشور ما در آستانه حرکتی سازنده به سوی رشد و توسعه قرار دارد متخصصان ما در راه نیل به خودکفایی در تمام زمینه های علمی و صنعتی به پیش می روند. در این میان ، برخورد و تماس با مجموعه ای از واژه های فنی و تخصصی که غالباً به زبان لاتین انگلیسی می باشند امری است اجتناب ناپذیر . یکی از دلایل نسبتاً منطقی و قابل قبول برای بکار گیری کلمات خارجی نیازی است که متخصصین کشور ما در زمینه های مختلف علمی به این واژگان دارند.
    ۲-تداخل و روابط مختلف ، اجتماعی و فرهنگی بین جوامع انسانی
    تصویر درباره جامعه شناسی و علوم اجتماعی
    هنگامی که دو قوم یا دو جامعه با زبان های متفاوت و به دلایل مختلف تاریخی ، سیاسی فرهنگی و یا حتی نظامی در تماس با یکدیگر قرار گیرند انتقال عناصر زبانی از یک جامعه به جامعه دیگر و بالعکس ، امری اجتناب ناپذیر خواهد بود . تاریخ پرماجرای بشر نشان می دهد همواره اقوام و ملل مختلف به سرزمین های خاص تسلط یافته و این امر باعث شده است که عناصر زبانی از زبان جامعه ی غالب در فهرست واژگان جامعه ی سخنگویان آن سرزمین وارد شده و مدت ها مدیدی توسط اهالی آن سرزمین مورد استفاده قرار گیرد . امروزه با رشد فناوری ارتباطات ، جوامع انسانی در معرض تماس هر چه بیشتر با یکدیگر قرار دارند و به دلیل روابط مختلف تجاری ، سیاسی و فرهنگی زبان های آنان نیز در ارتباط تنگاتنگ با هم قرار می گیرند و همواره بر هم تاثیر گذاشته و یا از همدیگر تاثیر می پذیرند . (۲۲۰-۱۹۹:و۱۹۸۶،hidalge)
    البته پر واضح است که ورود واژه های فراوان به زبان فارسی به دلیلی که در بالا گفته شد امری طبیعی و شاید غیر قابل اجتناب باشد . برای مثال ، مراجعه به تاریخ زبان فارسی نشان می دهد که به جهت نفوذ فرهنگ غنی اسلام در ایران و از انجا که زبان عربی زبان نزول قرآن کریم بوده است ، لذا این زبان در بین ایرانیان از قداست خاصی برخوردار شده و همواره در طول تاریخ واژه های فراوانی از آن اقتباس گردیده و با توجه به علاقه فراوان ایرانیان به دین مبین اسلام و به دلیل سهولت در خواندن متون مذهبی و اسلامی ، بخش وسیعی از واژگان زبان فارسی را به خود اختصاص داده است . همانطور که گفته شد ، همواره و در زمان های مختلف برای زبان های بشری چنین امری صورت گرفته است و تاثیر گذاری فرهنگ های مختلف جوامع انسانی بر همدیگر وارد واژه های قرضی بیگانه را به این زبان ها موجب گردیده است . لازم به توضیح است که برای بسیاری از عناصر فرهنگی که برابر آن در زبان فارسی موجود است بهتر است از بکارگیری کلمات خارجی اجتناب شود و بجای آن استفاده از کلمات اصیل زبان فارسی توصیه میگردد .
    ( مدرسی ،۱۳۶۸:ف۶۵-۶۴)
    از آنجا که امروزه متاسفانه ما به دلیل توطئه های مختلف در معرض تهاجم فرهنگی از سوی غرب قرار گرفته است نمی توان انتظاری غیر از این داشت که انبوهی از واژگان غربی همراه با ابزارهای و کالاهای مختلف وارد این مرز و بوم شوند ، با وجود این ، با مقابله صحیح و همه جانبه با این تهاجم شاید بتوان جلوی ورود بسیاری از این واژه ها را گرفت و با مراجعه به گذشت زبان فارسی و اتخاذ شیوه های درست ، برای بسیاری از پدیده ها و عناصر فرهنگی جدید که ضرورت استفاده از آنها بر همگان روشن است کلمات فارسی خلق کرد و در مواقع لازم نیز بکار بست .
    ۳-متاسفانه بسیاری از واژگان دخیل قرضی در زبان فارسی که به خصوص در محاوره های روزانه توسط سخنگویان فارسی زبان بکار گرفته می شوند به هیچ یک از این دلایل نسبتاً منطقی که در بالا اشاره شد به فارسی وارد نشده اند . بسیاری از فارسی زبانان ترجیح می دهند به هنگام سخن گفتن یا نوشتن تعدادی از واژه های خارجی را بخصوص از زبان های اروپایی و نیز زبان عربی بکار گیرند . همه ی ما آگاهانه یا نا آگاهانه به هنگام صحبت کرن ، چند واژه انگلیسی را بدون هیچ دلیلی بجای معادل های فارسی آن استفاده می نماییم و این در حالی است که هیچ نیازی به استفاده ی از آنها در گفتار ما نیست و برای آنها معادل های بسیار و زیبا در زبان فارسی موجود است .
    سخنگویان فارسی با افزودن چند واژه ی انگلیسی در گفتار خود آگاهانه سعی بر این دارند که به مخاطب یا مخاطبین خود نشان دهند که آنها به اصطلاح زبان انگلیسی را که یک زبان بین المللی است می داند و یا حداقل دارای تحصیلات عالیه دانشگاهی می باشند . استفاده از واژگانی چون discipline بجای « نظم و ترتیب» و یا contact به جای « برخورد» نمونه ای بارز از اینگونه به اصطلاح « فخر فروشی ها » است .
    هر زبانی در حد برطرف ساختن نیاز اهل خود و سخنگویان آن زبان تواناست و از این نظر همه زبان ها ی بشری کامل و ارزشمندند . وجود چند واژه دخیل خارجی در یک زبان دلیلی بر ضعف آن زبان نمی باشد . به عبارت ساده تر ، وجود یک یا چند کلمه در یک زبان و فقدان آن در زبان دیگر دلیل برتری آن زبان نیست . زبان ، برخاسته از نیاز سخنگویان خود رشد می یابد و اگر در جامعه ای بعضی از عناصر فرهنگی وجود نداشته باشد واژه ی برابر آن در زبان آن جامعه وجود نخواهد داشت و در صورت ایجاد یا ورود آن عنصر فرهنگی به جامعه ، زبان هم با خلق واژه ی جدید و یا اقتباس آن از سایر زبان ها این نیاز را مرتفع خواهد ساخت .
    این وظیفه ی اهل زبان است که با پرهیز از بکارگیری واژگان خارجی که معادل آنها در زبان مادری شان موجود است موجبات رشد و تکامل هر چه بیشتر و بهتر زبان فارسی را فراهم سازند . مسلما در هر زبانی تمهیدات و روش هایی وجود دارد که می توان با توسل جستن به آنها در صورت نیاز کلماتی را تولید و به فهرست واژگان آن زبان افزود . به نظر می رسد که اشاره ای هر چند مختصر به این روش ها کمک برای فهم بهتر مطلب باشد .( مدرسی ،۱۳۶۸:ص۷۲-۶۹)
    وامگیری زبانی
    وامگیری زبانی : به معنای استفاده یک زبان از واژه ها و اصطلاحات زبان های دیگر است اصطلاح ها و ترکیب های بیگانه به دو صورت در زبان وارد می شوند که به صورت وام واژه است، صورت دیگر ورود اصطلاح ها و ترکیب های بیگانه به زبان ،گرته برداری است .
    ۱-وام واژه : که گونه ی نخست و آشکار و تقریبا آگاهانه وامگیری زبانی و به معنای به کارگیری واژه های دیگر زبان ها است ، مانند هزاران واژه ای که زبان فارسی در طی تاریخ شکل گیری و دگرگونی خود از ملل عرب زبان و دیگر ملت ها به امانت گرفته است . مانند کارت پستال ،کودتا،اولتیماتوم،پیک نیک و غیره که در برخی رشته های علوم – به ویژه شیمی – ورود وام واژه ها انبوه بوده است ، مانند کلروردوسدیم ، اسید سولفوریک و نیتروگلیسیرین در گذشته به وام واژه « الفاظ دخیل » می گفتند و به آن « واژه عاریتی » نیز می گویند .
    ۲-گرته برداری : در این وامگیری صورت ترکیبی اصطلاحات زبان بیگانه تجزیه می شود و به ازای هر یک از کلمات آن ، واژه ای قرار داده می شود . در حقیقت می توان گفت گرته برداری ترجمه لفظ به لفظ یک اصلاح بیگانه است که در زبان خودی معادلی ندارد و در عبارت بیگانه به حفظ ترتیب اجزای خود وارد زبان مقصد می شود . مانند .«سیب زمینی » که به ازای اصطلاح فرانسوی pomme de terre وضع شده است . دو واژه «سیب» و «زمینی» در فارسی وجود داشته است ، اما از ترکیب آنها معنای تازه ای برای نامیدن چیز تازه ای بدست آمده است و یا واژه های « آسمان خراش،راه آهن ،زیر دریایی ،ستون های زرهی ،پرده ی آهنین ،بادام زمینی و دهها ترکیب دیگر » که از گرته ، زبان های فرانسوی یا انگلیسی ساخته شده است . این ترکیب ها که بیشتر ساخته ی خود مردم، خبرگزاری ها و یا کاربران اینترنت است؛ از دیدن زبان شناسان و ادیبان نه تنها اشتباه نیست ، بلکه بهترین راه برای اخذ اصطلاح فنی جدید و حتی بهترین شیوه ی مبارزه با هجوم واژه های بیگانه است .
    با این همه ، نمونه های دیگری وجود دارد که در درستی ساخت آنها و تاثیر آنان بر زبان خودی می توان تردید کرد . مانند«حمام گرفتن» و « درس گرفتن» ،که کاربرد فعل «گرفتن» با این کلمه ها از دید تداول فارسی زبانان درست نمی نماید ، بلکه اگر معنایی از آن برآید «در دست گرفتن» است . گذشته از این به جای این دو اصطلاح ، می توان «حمام کردن » (یا استحمام کردن ) و «درس آموختن » را به کار برد .( علیزاده ،۱۳۸۹، مقاله پژوهشی )
    انواع گرته برداری
    الف- گرته برداری معنایی
    ترجمه دو یا چند معنای مختلف یک واژه ی بیگانه به یک واژه ی واحد در زبان خودی را گرته برداری معنایی گویند . برخی واژه ها در هر زبانی دارای معانی گوناگونی هستند و به ازای هر یک از این معانی نیز ، واژه های مستقل و متفاوتی در زبان های دیگر هست که مترجم در هر مورد باید یکی از آنها را که به منظور نویسنده نزدیکتر است . انتخاب و در ترجمه ی خود بیاورد .
    برای مثال در فارسی ، پا هم به قسمتی از بدن که از لگن تا نوک انگشتان امتداد دارد گفته می شود و هم به آن قسمت از بدن که کفش آن را می پوشاند . اما در انگلیسی به قسمت اولی «leg» و به قسمت دومی «foot» می گویند . هنگامی مترجم برای برگرداندن این دو کلمه متفاوت به فاسی ، از یک واژه ( پا) استفاده می کند ،«گرته برداری معنایی» انجام داده است . به بیان دیگر در هر زبانی ، بعضی واژه ها چندین معنی دارند ، که ممکن است در زبانی دیگر چندین واژه برای این معانی وجود داشته باشد . در بسیاری از موارد برای انتقال مفاهیم از زبانی به زبان دیگر گرته برداری معنایی چاره ای نیست . مثلا کلمه ی «جبهه»(وام واژه عربی ) در زبان فارسی معنای «پیشانی» و در معنای وسیعتر به معنای « قسمت پیشین هر شیء نسبتاً بزرگ» به کار می رود و در این معنا برابر اسست با واژه «front« فرانسوی، که در عین حال به معنای دیگر نیز در این زبان به کار می رود : « صف مقدم سپاهیان در میدان جنگ» و توسعاً« منطقه ای که دو طرف متخاصم در حال جنگیدن هستند». معانی اخیر از سالیان پیش با همان کلمه ی «جبهه» به فارسی ترجمه شده است و اکنون رواج همگانی یافته است .
    گرته برداری معنایی غالباً به روح زبان مقصد آسیب می رساند ، به ویژه در مواردی که واژه مناسب دیگری در زبان مقصد وجود داشته باشد . چون گرته برداری معنایی بیشتر به صورت پوشیده و تقریباً بی اطلاع اهل زبان صورت می گیرد ، گاهی ممکن است زیان های جبران ناپذیری به بار آورد . خطر آن را نباید کمتر از وام واژه ها دانست ، زیرا اگر دامنه ی نفوذ آن گسترش یابد ، ممکن است باعث آشفتگی مفاهیم شود و اهل زبان از فهم سخن یکدیگر ناتوان شوند ، چنانچه که امروزه از فهم بسیاری از نوشته های یکدیگر عاجزیم از حدود یک سده ی پیش که ترجمه زبان های اروپایی به فارسی رواج یافت ، برخی از گرته برداری های معنایی در زبان فارسی نفوذ کرده است کمتر کسی باشد که بداند این معانی جدید ، قبلاً در زبان نبوده است . برای نمونه فعل «بایستن» قابل توجه است این فعل در گذشته ، به معنای « موظف بوددن» و « ناچار بودن» و گاهی « شایسته بودن» به کار می رفته است . اما در فارسی امروز به معنای « احتمال » نیز به کار می رود ؛ مثلا جمله « بهروز باید اینجا باشد»، به معنای « بهروز ظاهراً اینجا است » ، می باشد . این معنای جدید «بایستن » که زبان های کشورهای غربی گرته برداری شده است ، در کنار معانی دیگر آن ایجاد ابهام می کند . (ناتل خانلری ،۱۳۴۹:و۱۸۳-۱۶۲)
    ب- گرته برداری نحوی
    ترجمه ی عینی جمله های زبان بیگانه به زبان دیگر ، به صورتی که نحو و ساخت آن جمله تغییر پیدا نکند را گرته برداری نحوی می گویند . مثلا جمله ی « تو مرا درک نمی کنی » از گرته ی زبان های اروپایی در سده اخیه وارد زبان فارسی شده است و پیش از آن چنین جمله ای در فارسی نبوده است , و به جای آن گفته می شده است : « تو حال ( یا حرف ) مرا درک نمی کنی ». پایه ی زبان بر نحو است .هنگامی دو زبان را می توان از هم متمایز کرد که نحو آنها متفاوت باشد ، حتی اگر واژگانشان به یکدیگر شبیه باشد ( مانند فارسی و اردو ). بنابراین ، اگر تغییراتی در نحو زبان رخ دهد ، شالوده ی آن زبان تغییر می کند . گرته برداری نحوی ، در نحو زبان تغییراتی به وجود می آورد بر ساخت جمله وارد می شود و شیوه ی آن را دگرگون می کند . این دگرگونی ساختاری اگر ادامه یابد ، بیم آن است که به نامفهوم شدن زبان بیانجامد ؛ به ویژه آنکه گرته برداری نحوی نیز مانند گرته برداری معنایی ، غالبا به صورت پنهان و نا آگاهانه صورت می گیرد . امروز ه زیانبارترین تاثیر زبان های بیگانه را در نحو فارسی می توان دید . البته این تاثیر هنوز به جایی نرسیده است که در شالوده ی آن دگرگونی ها ی اساسی ایجاد کند ، ولی این موضوع خطری مهم برای زبان فارسی محسوب می شود . در صد سال گذشته ، به دلیل ترجمه های فراوان از زبان های اروپایی به فارسی ، گرته برداری نحوی بسیاری از این زبان ها صورت پذیرفته است و اگر همین روند ادامه پیدا کند به تغییر نحوی زبان فارسی و نامفهومی و تباهی آن می انجامد ، پس تا جای ممکن باید از گرته برداری نحوی خوداری کرد .( همان ،۱۳۴۹،و۱۸۵-۱۸۴)
    نمونه هایی گرته برداری در زبان فارسی
    جمله های زیر بر پایه ی گرته ی زبان های اروپایی ( به ویژه انگلیسی و فرانسوی) ساخته شده است و در رسانه ها دیده و شنیده می شود :
    « فناوری می رود که چهره ی کره ی زمین را به کلی دگرگون کند » به جای « فناوری نزدیک است که چهره ی کره زمین …».
    «تو مرا نمی فهمی» به جای « تو حال یا سخن مرا نمی فهمی».
    « من روی این کار، خیلی وقت گذاشته ام » به جای « من برای این کار ، خیلی وقت صرف کرده ام ».
    « به اندازه ی کافی کار دارم که فرصت دیدن او را مداشته باشم » به جای « آنقدر کار دارم که فرصت نمی کنم او را ببینم : و نمونه های فراوان دیگر . ( همان ،۱۸۷،۱۳۴۹)
    فرایند نفوذ واژه های بیگانه
    راه های ورود لغات و اصطلاحات بیگانه به زبان فارسی متعدد است و بررسی مختصر هر کدام از آنها مفید می نماید :
    الف)ترجمه های ناقص کتاب ها و مقالات بیگانه واشکلات آنها
    کار ترجمه کم زحمت تر و کم ارزش تر از تألیف نیست البته ترجمه ای که در آن تسلط مترجم بر زبان بیگانه و فهم او از متنی که می خواهد ترجمه کند کامل باشد و همچنین شناخت او را از زبان فارسی و دستور آن و نیز اشراف به متن های تخصصی رشته ای که به عنوان مترجم در آن کار می کند به اتکاء تجربه ی موفق به اثبات رسیده باشد . مترجم باید قادر باشد به هر دو زبان فکر کند و آنچه را از یک زبان . می فهمد به زبن دیگر بفهماند ، نه آنکه فقط لغات و عبارات را برگردان کند مثلا اصطلاح پوینت آف ویو (point of view) رجمه شده است به « نقطه نظر » در حال در فارسی می گوییم : «نظر» یا « لحاظ»، و واژه ی پوینت یعنی نقطه را نیازی نیست در ترجمه وارد کنیم . یا ترجمه لغوی عبارات بویژه در متون ادبی ؛ مانند ضرب المثلی که به « کاتولیک تر از پاپ» ترجمه شده مثل معادل آن در فارسی « دایه ی دلسوز تر از مادر» است؛ خواننده ایرانی باید فرهنگ مسیحیت قرون وسطایی و مذهب کاتولیک و جایگاه پاپ در بین آنها را بشناسد تا بتواند ضرب المثل بیگانه را درک کند در حالی که مثل خودی آن بسیار ساده فهم است .
    ب)بازگشت فرنگ رفته های خود باخته و فن سالاران نا آشنا به غنای زبان فارسی
    عده ای از کسانی که به اروپا و مریکا سفر کرده اند یا سفر می کنند ، با دیدن بعضی مظاهر تمدن غرب گرفتار و به لحاظ اجتماعی شیفته ی آن می شوند ، آن چنان که احساس می کنند باید سراپا همچون فرنگیان شوند و حتی همچو تقی زاده از ابراز صریح آن نیز ابا ندارد . برای مثال آنها ، که همه چیز خود را باخته اند ، از دست دادن زبان فرع است و شاید ، اساساً به لحاظ تمایل به مشابهت هر چه بیشتر با غربی ها ، ضروری محسوب می شود اینها نمی توانند احساسات خود را به زبان بیگانه بیان نکنند . اصطلاحاتی نظیر مرسی ،گرل فرند و بوی فرند از این نوع اند .
    آن فن سالاران ،مقهور ابراز ها ، وسایل ، تجهیزات و فناوری غرب شدند و همانطور که راه را برای ورود غربی ها و شیوع استفاده از آن ابزار و وسایل و تجهیزات هموار کردند ، سیل واژگان وابسته بدانها نیز سرازیر شد . آنها از همان ابتدا می توانستند از فناوری جدیدی بهره گیری کنند و برای تفهیم اصطلاحات فنی بیگانه از واژه های معادل فارسی استفاده کنند ولی ضعف دانش آنها و فراموشی ادبیات فارسی مانع چنان اقدامی شد . اگر از ابتدا هوشیاری نشان داده می شد امروز مواجه با تسلط واژه هایی فنی و نه اسم خاص نظیر رادیو ،تلویزیون ، سینما ، تلفن و غیره نبودیم تا ناچار شویم ادعا کنیم به دلیل گذشت زمان چنان واژه هایی تثبیت شده اند و برگردان آنها میسر نیست یا ضرورتی ندارد ، یا بدتر از آن ادعا کنیم به کارگیری آنها ضروری هم ندارد .
    ج) عدم آشنایی کارشناسان با قابلیت های فارسی و غنای ادبیات ما
    بیشتر واژه های تخصصی بیگانه را کارشناسان استعمال می کنند تا مقصود خود را در محیط های فنی و کارگاهی و اداری بیان کنند و بتوانند بفهمانند . متاسفانه تحصیلات دوران دبیرستان و دانشگاه کمک کافی به دانش آموزان و دانشجویان برای شناخت و به کارگیری قابلیت های زبان فارسی نمی کند و لذا اغلب فارغ التحصیلان رشته های فنی ، مهندسی ،کشاورزی و پزشکی از ذخیره سرشار این زبان در رشته های خود آگاه نیستند و ناگزیر به واژه های بیگانه از زبان های مختلف وی بیشتر به انگلیسی و فرانسه و آلمانی پناه می برند و امکانات گسترده ی زبان فارسی مانند استفاده از پسوندهای و پیشوندها نیز استفاده از مسترها در واژه گزینی بتدریج به فراموشی سپرده می شود .
    د)باور نداشتن کارایی های زبان فارسی در رشته های غیر ادبی
    این فقط فارسی و توانمندی های آن نیست که غریب مانده است بلکه مجموعه ی فعالیت های علمی ،فنی وهنری گذشتگان ما در طول تاریخ تمدن ایرانی برای نسل امروز ناشناخته است و قریب به اتفاق فارغ التحصیلان از سیر تحول علمی در کشورمان بی اطلاع اند و گمان نمی برند که نیاز های رشته ای مختلف علمی توانسته باشد به زبان فارسی تفهیم شود و بنابراین اعتقاد ندارند که بتوان به اتکای زبان فارسی امروز ، با رسای تمام ، مسایل آن رشته را مطرح کرد و فهماند ، چون خلع صلاح شده و درمانده اند براحتی به سراغ واژه های بیگانه می روند .
    هـ- احساس حقارت در مقابل واژه های فرنگی وپدیده شیفتگی فنی
    بسیاری از محصولات فنی تولیدی غرب در بیننده ای که خود دست اندرکار تولید و طراحی آنها نبوده ایجاد بهت و حیرت می کند و در او حالتی پدید می آورد شبیه تسلیم شدن کامل . وقتی مردمی در مقابل پیشرفت دیگران مقهور شدن و نسبت بدان احساس کوچکی کردند ، کمتر جرات می کنند نسبت به فرهنگ و زبان پیشینیان آن پیشرفت فنی ، تأمل کنند و یا ابراز وجود نمایند . گویی در به کا ر گرفتن واژه های بیگانه ، آنها نحوی رفع کردن ضعف فنی خود را جستجو می کنند و گمان می برند با ایجاد نوعی مشابهت فرهنگی و زبانی ، مشابهت فنی هم حاصل می شود و روحیه ی فنی همراه با واژگان بیگانه در آنها رسوخ می کند . وجه دیگر همین احساس کوچکی در انتخاب ناشیانه ی برخی از واژه ها نمود پیدا می کند چه با هدف اعتبار ویژه بخشیدن به موضوعی خاص انجام می گیرد ؛ گویی واژه ی فارسی اعتبار لازم را نداشته باشد ؛ مانند انتخاب نادرست واژه ی المپیاد به جای مسابقه .
    و) عادت پیدا کردن به مفهوم واژه بیگانه
    هجوم فرهنگی جلوه های گوناگون دارد . در زمینه های علمی ، فنی و هنری این هجوم بویژه برکسانی اثر می گذارد که آسیب پذیرند نظیر جوانان یا آنها که به لحاظ آشنایی با کاربردهای علمی زبان فارسی ضعیف تر و کم مایه ترند . واژه های بیگانه در زندگی روزمره ی آنها وارد می شود و کاربرد مکرر و بجا یا نابجا ی آن به عادت کردن با آن واژه ی بیگانه می انجامد به گونه ای که گاهی فراموش می شود که اصلا واژه خودی نیست ؛ یا پذیرفتن این که واژه ای فارسی بتواند همان مفهوم را به خوبی تداعی کند برایشان مشکل می شود . از این رو ، واژه هایی که مدت زمان بیشتری از عمر نفوذشان در زبان فارسی می گذرد رسوبات سخت تری در اذهان ایجاد می کند و خو گرفتن با مفهوم واژه ی فارسی معادل آن بسختی انجام می گیرد . از این نوع می توان واژه چک کردن به معنای بررسی کردن و کنگره به معنای مجمع یا همایش را ذکر کرد که گاهی افرادی با واژه های چک یعنی برگه ی حواله و کنگره به معنی لبه بلندی ، که هر دو فارسی اند اشتباه می کنند .
    ز) نامناسب بودن واژه های جایگزین پیشنهادی
    در مقابل سلطه ی فنی و تبلیغات قاهر بیگانه ، باید از قدرت و زیبایی هنری زبان فارسی بهره گرفت و واژه های جایگزین را رواج داد. برای ایجاد تحول در زمینه ی مصون سازی زبان فارسی از گزند بیگانه گان توجه به روان شناسی اهمیت می یابد .

     

    موضوعات: بدون موضوع
     [ 03:05:00 ق.ظ ]



     لینک ثابت

      بررسی حقوقی حمایت از علامت تجاری درحقوق ایران ، آمریکا وکنوانسیون های بین المللی- قسمت ۱۳ ...

    هزینه اظهارنامه اشخاص حقیقی مبلغ۰۰۰/۲۰۰ریال برای اشخاص حقوقی ۰۰۰/۴۰۰ریال
    جهت دانلود متن کامل پایان نامه به سایت azarim.ir مراجعه نمایید.

    معادل ارزی کلیه هزینه ها و تعرفه ای ثبتی علامت بر مبنای فرانک سوئیس

    ب: ایالات متحده امریکا
    مدارک مورد نیاز برای ثبت علامت تجاری در ایالات متحده امریکا عبارتند از:
    ۱٫ درخواست (اظهارنامه): در بند a 2 ماده ۱۰۵۱ قانون علامت تجاری آمده است:
    درخواست باید شامل مشخصات اقامتگاه متقاضی و تبعیت شهروندی، تاریخ اولین استفاده متقاضی از علامت، و همچنین تاریخ اولین استفاده متقاضی از علامت در تجارت، کالا که در ارتباط با آن علامت استفاده شده است، و یک نقاشی و طرح از علامت.”
    ۲٫ نمونه علامت: همان طور که در فوق، بند a2 ماده ۱۰۵۱ قانون اشاره شده، یک نقاشی و طرحی از علامت مورد تقاضا، همراه با اظهارنامه باید ارائه گردد.
    ۳٫ فهرست کالا یا خدمات: دربخشی از بندd 1 ماده ۱۰۵۱ قانون علامت تجاری آمده است:
    “موضوع در خصوص بررسی و پذیرش اظهارنامه دراستفاده از، علامت باید در اداره ثبت اختراع و علائم تجاری انجام، و یک گواهی ثبت نام باید برای آن دسته از کالاها یا خدمات برشمرده شده در بیانیه یا اظهارنامه که برای استفاده ازآن علامت در زمان ثبت نام صادرشده، و اطلاع از ثبت نام باید در روزنامه رسمی اداره ثبت اختراع و علائم تجاری منتشر شود.”
    ۴٫ پرداخت هزینه: در بندa ماده ۱۱۱۳ قانون لانهام در زمینه هزینه مربوط قابل اخذ پرداخته است:
    “مسئول باید هزینه ای برای ضبط و پردازش یک برنامه کاربردی برای ثبت نام علامت تجاری یا علامتهای دیگر و برای سایرخدمات دیگر انجام شده و مواد مصرفی توسط اداره ثبت اختراع و علائم تجاری مرتبط به علائم تجاری و سایرعلائم برقرار کند.”
    ج: کنوانسیون
    ۱٫ کنوانسیون پاریس: با توجه به اینکه کنوانسیون پاریس، مقررات داخلی کشورهای متعهد مبداء را ناظر بر ثبت علائم تجاری می داند. بنابراین مدارک مورد نیاز نیز در ثبت علائم تجاری نیز همان مدارک مورد تایید کشور مبداء می باشد.
    ۲٫ کنوانسیون تریپس: کنوانسیون تریپس نیز همچنان که قبلاُ گفته شده قسمت دوم که مربوط به ثبت علائم تجاریست را به مواد کنوانسیون ارجاع داده است، و عنوانی از مدارک مورد نیاز برای ثبت علائم نام نبرده است.
    د: موافقت نامه مادرید
    ۱٫ تقاضا نامه: در موافقت نامه مادرید نیز مثل کلیه کشورها، اولین مدرکی که برای ثبت علائم تجاری نام می برد، تقاضا نامه می باشد که در بند ۱ ماده ۳ این موافقت نامه آمده است: “هر تقاضا نامه برای ثبت بین المللی باید در فرمی که در آئین نامه تعیین می کند ارائه شود.”
    در بند ۱ – ۱ ماده ۲ پروتکل در خصوص تابعیت متقاضی آمده است: “در موردی که تقاضانامه اصلی به اداره یک کشور متعاهد تسلیم شده یا اداره مزبور، ثبت مبداء را انجام داده است، شخصی که تقاضانامه یا ثبت به نام اوست تبعه یا مقیم آن کشور متعاهد یا دارای مقر واقعی و موثر صنعتی یا تجاری در آنجا باشد.”
    ۲٫ فهرست کالا یا خدمات: در بند ۲ ماده ۳ این موافقت نامه در خصوص نام بردن کالاها یا خدماتی می باشد که متقاضی برای آن درخواست ثبت علامت نموده است: “متقاضی باید کالاها یا خدماتی را که برای آنها حمایت از علامت درخواست شده و نیز در صورت امکان، طبقه یا طبقات مربوط را برحسب طبقه بندی موافقتنامه نیس راجع به طبقه بندی بین المللی کالاها و خدمات به منظور ثبت علائم، قید کند.”
    ۳٫ ضمیمه علامت و یا رنگ مورد درخواست ثبت: در بند ۳ ماده ۳ نیز در خصوص رنگ و مشخصه آن می باشد که در ذیل این ماده آمده است:” اگر متقاضی رنگ را به عنوان صفت مشخصه ادعا کند، از او درخواست خواهد شد که:

     

     

    مراتب را قید کند و اطلاعیه ای که در آن رنگ یا ترکیب رنگهای مورد ادعا مشخص شده است به تقاضانامه خود منضم نماید.

    به تقاضانامه خود نسخه های رنگی از علامت مذکور را ضمیمه کند که به اطلاعیه هایی که از سوی دفتر بین المللی داده می شود پیوست خواهد شد. تعداد نسخه های مزبور در آیین نامه تعیین خواهد شد.

    ۱٫ پرداخت هزینه: در ماده ۸ این موافقت نامه در خصوص هزینه ملی، هزینه بین المللی، تقسیم وصولی های اضافی، هزینه های تبعی و هزینه های تکمیلی می پردازد که متقاضی برای تکمیل پرونده خود و جهت نشر آگهی بایستی پرداخت کند. که در بند ۱ و ۲ ماده ۸ آمده است:

     

     

    اداره کشور مبداء به صلاحدیدخود می تواند، هزینه ای ملی را که باید از مالک علامت به خاطر ثبت بین المللی یا تجدید آن مطالبه کند تعیین کرده و به نفع خود از وی وصول نماید.

    ثبت علامت در دفتر بین المللی موکول به پیش پرداخت هزینه ای بین امللی شامل موارد زیر خواهد بود:

     

    هزینه اصلی

    هزینه تبعی برای هر طبقه از طبقه بندی بین المللی، بیش از سه طبقه، که کالاها یا خدمات موضوع علامت در آن طبقات جای می گیرند.

    هزینه تکمیلی برای هر درخواست گسترش حمایت طبق ماده ۳ ثالث.

    ه: بررسی تطبیقی
    ارائه مدارک مورد نیاز و شیوه بررسی برای ثبت علائم در اکثر کشورها از جمله ایران و امریکا، به طور یکسان بوده فقط در برخی از موارد از جمله، مثل ارائه کارت بازرگانی در ایران برای این که متقاضی ثابت کند که جهت تجارت بین المللی قصد ثبت علامت دارد تا بتواند علامت مورد در خواست را به صورت لاتین و غیر فارسی ارائه دهد و همچنین ارائه پروانه کار در ایران برای این می باشد که بر خلاف ایالات متحده امریکا ( که فقط با نشان دادن قصد جدی متقاضی، در استفاده از علامت تجاری مورد درخواست علامت را ثبت کند) و نیز مانند برخی کشورهای دیگر، حق رزرو علامت تجاری وجود ندارد و جهت اثبات استعمال علامت با ارائه پروانه و مدرکی که نشان دهنده کاربرد علامت بوده ضروری می نماید.
    ۳-۱-۲ گفتار دوم: ثبت علائم تجاری
    ۳-۱-۲-۱ بند اول: ثبت علائم
    در ثبت علائم تجاری به ثبت ملی یا داخلی و ثبت بین المللی پرداخته می شود.
    الف: ایران
    ۱٫ ثبت داخلی علامت: برای ثبت علائم تجاری اولین اقدام مراجعه با اداره ثبت علائم تجاری و یا سایت الکترونیکی سازمان ثبت اسناد و املاک می باشد.
    سپس طبق ماده ۲ آئین نامه اجرایی قانون ثبت اختراعات، طرحهای صنعتی و علائم تجاری مصوب ۱۳۸۶، لازمه ثبت علامت تسلیم اظهارنامه به مرجع ذیربط می باشد و بنابراین تاریخ دقیق تسلیم اظهارنامه موجب حق تقدم فرد متقاضی با سایر متقاضیان مدعی محسوب می شود. در ماده ۱۰۶ آیینامه ق.ث.ا.ط.ع مصوبه ۱۳۸۶ متذکر شده است که:” اظهارنامه ثبت علامت باید در دو نسخه و در فرم مخصوص و به زبان فارسی تنظیم شده و پس از ذکر تاریخ، توسط متقاضی یا نماینده قانونی وی امضاء شود.”
    و در ماده ۱۱۰ آیین نامه مذکورآمده است که شخصی متقاضی ثبت چندین علامت تجاری را به طور همزمان است باید برای هریک از آن ها مطابق مقررات این آیین نامه، اظهارنامه جداگانه ای تنظیم وتسلیم نماید. سپس مدارک مورد نیاز را از جمله:

     

     

    ارائه ده نمونه از علامت به صورت گرافیکی که با علامت الصاق شده روی اظهارنامه منطبق با شرایط مد نظر مرجع

    در صورت سه بعدی بودن علامت، ارائه علامت به صورت نمونه های گرافیکی یا تصویر دوبعدی روی برگه منطبق با شرایط

    ارائه مدارک دال بر فعالیت در حوزه ذی ربط بنابه تشخیص مرجع ثبت

    ارائه درخواست حق تقدم ، همزمان با تاریخ تسلیم اظهارنامه

    رسید مربوط به پرداخت هزینه های قانونی

    اداره ثبت ظرف مدت ۳۰ روز از تاریخ وصول، اظهارنامه و ضمائم، آن را از لحاظ شرایط و ضوابط شکلی و ماهوی و نیز سایر شرایط مقرر در قانون و آیین نامه مورد بررسی قرار می‌دهد. زمانی که تقاضای ثبت علامت تجاری مورد تایید اداره ثبت واقع شد، مراتب به متقاضی اعلام و وی باید ظرف مدت ۳۰ روز( برای متقاضیان مقیم خارج از کشور ۶۰ روز) پس از تاریخ اعلام، جهت پرداخت هزینه‌های مربوط به ثبت علامت و انتشار آگهی اقدام نموده. در صورتی که هزینه‌های مربوطه را در مهلت مقرر پرداخت ننماید، اظهارنامه باطل اعلام می شود.
    در صورت رد اظهارنامه ثبت علامت مطابق ماده ۱۲۱ آیین نامه مزبور و به استناد بندهای (الف) و (ب)ماده ۳۰ و ماده ۳۲ قانون، مرجع ثبت ملزم به ابلاغ دلایل رد بصورت کتبی به متقاضی است. همان طور که بیان شد و در مواد ۳۰ و ۳۲ قانون ث.ا.ط.ع، نیز به آن اشاره شده یکی از علل بررسی اظهارنامه ثبت علائم تجاری توسط مرجع مربوطه، به خاطر اطمینان از عدم تجاوز به حقوق دیگران در مورد علامت مورد تقاضا می باشد. و این امر سبب انتشار تقاضانامه ثبت علامت مورد نظر متقاضی جهت اطلاع عموم می گردد، که در صورت اعتراض برابر ماده ۱۲۴ آیین نامه قانون اخیر اقدام می گردد:
    ” ماده ۱۲۴ـ هر شخصی که نسبت به تقاضای ثبت علامت اعتراض داشته باشد باید ظرف مهلت ۳۰ روز از تاریخ انتشار آگهی موضوع ماده ۱۲۰ این آیین نامه اعتراض خود را در دو نسخه مبنی بر عدم رعایت مفاد بندهای (الف) و (ب) ماده۳۰ و ماده۳۲ قانون به مرجع ثبت تسلیم نماید.
    پس از ثبت اعتراض نامه، نسخه دوم آن با قید تاریخ و شماره وصول به معترض مسترد می گردد. اعتراض نامه باید همراه با دلایل و مدارک استنادی و رسید پرداخت هزینه رسیدگی به اعتراض باشد. چنانچه پس از بررسی اعتراض نامه و مدارک استنادی، تکمیل مدارک منضم به اعتراض نامه ضرورت داشته باشد، مرجع ثبت با تعیین موارد، کتباً از متقاضی می خواهد که ظرف ۳۰ روز از تاریخ ابلاغ نسبت به رفع نواقص اقدام نماید. در غیر این صورت، اعتراض نامه کان لم یکن تلقی خواهد شد.
    تبصره ـ مهلت رفع نقص برای اشخاص مقیم خارج از کشور ۶۰ روز می باشد.” پس از پایان دوره اعتراض و عدم اعتراض توس اشخاص و یا محکوم نمودن معترض در مراجع ذیصلاح، مسئول مربوطه دستور ثبت اظهارنامه را صادر خواهد کرد.
    ۱٫ ثبت بین المللی علامت
    اولین اقدام جهت حمایت از علامت تجاری و برخورداری از حقوق مرتبط با آن، ثبت علامت در بعد داخلی و ملی طبق کنوانسیون پاریس می باشد. با نگرشی برتاریخچه این کنوانسیون در خصوص حمایت از مالکیت صنعتی در می یابیم که به منظور حمایت از علائم تجاری در سطح بین المللی به موجب کنوانسیون مزبور، صاحب علامت (شخص حقوقی یا حقیقی) می بایست به طور جداگانه تعدادی تقاضانامه را در ادارات کشورهای مختلف عضو به زبان های گوناگون با هزینه های متفاوت و صرف زمان طولانی، تودیع نماید. به همین منظور جهت تسهیل روند ثبت بین المللی ی تحصیل حقوق ناشی از آن تعدادی از کشورهای عضو کنوانسیون پاریس، اتحادیه بین المللی را جهت حمایت از مالکیت صنعتی در راستای کنوانسیون مزبور تشکیل داده و در آن سیستم مادرید را به عنوان دستورالعمل ثبت بین المللی علائم تجاری تصویب نمودند.
    این سیستم شامل دو معاهده تحت نام موافقتنامه مادرید مورخ ۱۸۹۱ و پروتکل مرتبط با آن مصوب ۱۹۸۹ می باشد. به موجب این سیستم مادرید، علامت با توجه به قوانین داخلی هر کشور مورد بررسی قرار می گیرد، و سپس وارد طریق بین المللی خود می شود یعنی ثبت بین المللی علائم تجاری در مرحله اول با ثبت ملی در اداره کشور مبداء صورت می گیرد و سپس به صور اتوماتیک با تعیین کشورهای مورد نظر در سطح بین المللی انجام می شود، بنابراین انتیاز استفاده از آن ساده، ارزان و موثر می باشد یعنی تنها به وسیله یک تقاضانامه بین المللی واحد به یک زبان (فرانسوی یا انگلیسی) و پرداخت یک تعرفه به فرانک سوئیس، تحصیل و تامین حمایت از علائم تجاری یا خدماتی در کشورهای تعیین شده در فرم درخواست میسر می گردد.[۱۰۹]
    درنظام حقوقی ایران، ثبت بین المللی علامت بر اساس موافقت نامه و پروتکل مادرید که بواسطه ماده واحده در سال ۱۳۸۰، دولت ایران به آن ملحق گردید امکان پذیر می باشد. اولین اقدام متقاضی ارائه اظهار نامه ای است که در فرم رسمی حسب نیاز به زبانهای مختلف در سه نسخه می باشد. اظهارنامه دارای ضمائمی می باشد که از جمله:

     

     

    اظهارنامه یا گواهی نامه ثبت علامت در ایران

    متقاضی باید کلیه اطلاعات مورد درخواست و نیز علامت مد نظر خود را مطابق خصوصیات مندرج در ثبت مبداء اعم از ذکر رنگ و اجزاء علامت و غیره، کالاها و خدمات مورد نظرو سایراطلاعات درخواستی، در فرم مربوطه دقیقاَ مطابق گواهی ثبت مبداء پر کرده و به اداره مالکیت صنعتی تسلیم نماید.

    رسید مربوط به پرداخت هزینه بررسی اولیه

    پس از تکمیل مدارک مطابق ماده ۱۵۴ آیین نامه ق.ث.ا.ط.ع مصوب سال ۱۳۸۶ مسئول مربوطه به بررسی آن اقدام می کند.”مرجع ثبت مکلف است مشخصات اظهارنامه ثبت بین المللی را با مشخصات علامت یا اظهارنامه ثبت شده در ایران مطابقت نماید. در صورت احراز مطابقت مشخصات و پس از پرداخت هزینه های مقرر طبق موافقت نامه و پروتکل مادرید توسط متقاضی، مرجع ثبت اظهارنامه ثبت بین المللی را در دفتر ثبت اظهارنامه وارد و برروی هریک از نسخ اظهارنامه تاریخ دریافت و شماره آن را قید نموده و با امضاء آن، نسخه اول اظهارنامه را که حاوی اعلامیه مذکور در آیین نامه مشترک می باشد به متقاضی جهت ارسال به دفتر بین المللی تسلیم می نماید. اظهارنامه مذکور باید حداکثر ظرف ۱۵ روز از تاریخ ثبت در دفتر ثبت اظهارنامه به دفتر بین المللی فرستاده شود. نسخه دوم اظهارنامه که دارای همان مشخصات نسخه اول است، به عنوان سابقه در مرجع ثبت بایگانی می شود. نسخه سوم به عنوان رسید به متقاضی مسترد می گردد. در صورت عدم مطابقت مشخصات، متقاضی باید آن را اصلاح نماید. در غیر این صورت اظهارنامه بین المللی پذیرفته نخواهد شد. پس از تائید و امضاء فرم ها توسط مسئول مربوطه در اداره مالکیت صنعتی متقاضی نسبت به پرداخت هزینه های ثبت بین المللی که قبلا در سایت وایپو محاسبه گردیده اقدام نموده. درنهایت، شخصا باید نسبت به ارسال نسخه ای از فرم تائید شده به همراه اصل فیش پرداختی[۱۱۰] به دفتر بین المللی وایپو اقدام نماید.
    ب: ایالات متحده امریکا

     

    موضوعات: بدون موضوع
     [ 03:05:00 ق.ظ ]



     لینک ثابت

      اثربخشی آموزش مدیریت استرس به شیوه شناختی- رفتاری بر افکار غیرمنطقی و تاب¬آوری در معتادان به مواد مخدر- قسمت ۲۸ ...

    بحث و نتیجه گیری
    فرضیه اول: آموزش مدیریت استرس به شیوه شناختی-رفتاری بر کاهش باورهای غیر منطقی معتادان به مواد مخدر تاثیر دارد.
    تحلیل کوواریانس مربوط به فرضیه اول نشان داد که با توجه به پایین تر بودن میانگین نمرات گروه آزمایش در مرحله پس آزمون چنین نتیجه می شود که آموزش مدیریت استرس به شیوه شناختی-رفتاری موجب کاهش باورهای غیر منطقی معتادان به مواد مخدر می شود و این تاثیر تا دو ماه بعد از مداخله همچنان ادامه داشت. بنابراین می توان نتیجه گرفت که مداخله مدیریت استرس به شیوه شناختی-رفتاری به طور معنی داری در کاهش باورهای غیر منطقی معتادان به مواد موثر بوده است. در گذشته پژوهشی که اثربخشی مداخله مدیریت استرس به شیوه شناختی-رفتاری را بر کاهش باورهای غیر منطقی معتادان به مواد مخدر را مورد بررسی قرار دهد انجام نگرفته است، اما تا حدودی با نتایج پژوهش حناسابزاده اصفهانی، یزدان دوست، محمدیان (۱۳۸۰) همخوانی دارد که در آن درمان شناختی-رفتاری در کاهش نشانه ها افسردگی نوجوانان و به طور کلی در کاهش نگرش ناسالم نوجوانان و بهبود مهارت های ارتباطی و سازش پذیری آنان موثر بوده است. همچنین همسو با یافته سهرابی و همکاران (۱۳۸۷) است که در آن اثربخشی برنامه آموزشی رفتارهای سالم در نگرش دانشجویان نسبت به سوء مصرف مواد مورد بررسی قرار گرفت و نتایج پژوهش نشان داد که این برنامه در تقویت نگرش منفی نسبت به مصرف مواد موثر است. این یافته همچنین همسو با یافته رحمتی (۱۳۸۴) است که نقش آموزش مهارتهای مقابله ای به شیوه بحث گروهی بر نگرش دانش آموزان نسبت به سوء مصرف مواد مخدر را بررسی کرد و نتایج پژوهش حاکی از این بود که آموزش مهارتهای مقابله ای تغییرات معناداری در نگرش دانش آموزان گروه آزمایش نسبت به گروه کنترل داشت. هکچنین همسو با مطالعه پورچناری و گلزاری (۱۳۸۷) است که جهت بررسی اثربخشی آموزش مهارت های زندگی بر تغییر نگرش دانش آموزان پسر مقطع دبیرستان شهر سیرجان نسبت به سوء مصرف مواد مخدر انجام شد، و نتایج نشان داد که نگرش دانش آموزان در اثر آموزش مذکور تغییر کرده و باعث نگرش منفی آنها به مصرف شده است.
    نتیجه تصویری برای موضوع افسردگی
    اثر بخشی مداخله مدیریت استرس به شیوه شناختی-رفتاری بر کاهش باورهای غیر منطقی افراد وابسته به مواد را می توان اینگونه تبیین کرد که افراد وابسته به مواد، آسیب پذیری زیادی نسبت به استرس داشته اند و آمادگی زیادی برای سوء تعبیر علائم فیزیولوژیکی استرس دارند. همچنین الگوی نادرست رفتاری و برداشت نادرست شناختی، از عوامل خطر برای کاربرد نابجای مواد به عنوان یک روش آرامش بخش است،بنابراین امروزه روش درمانی و اصلاح رفتار که برای این افراد توصیه می شود، روش های آموزش مبتنی بر حل مسئله است تا آنها به جای شیوه پیشین خود که مصرف مواد است، روش ها و شیوه های کارامدتر را بیاموزند و جایگزین واکنش های کلیشه ای (مصرف مواد) نمایند. اولین مزیت درمان مدیریت استرس به شیوه شناختی-رفتاری این است که بیمار نگرش و باوری را نسبت به زندگی می پذیرد که شامل توانایی بیشتر برای سازگاری با وقایعی است که فرد نمی تواند آنها را تغییر دهد.دومین مزیت آن ایجاد تغییر مثبت در خود پنداره است به گونه ای که فرد بیشتر خودش را قادر به مدیریت استرس می بیند و به این باور می رسد که می تواند در برابر استرس ها واکنش مناسب نشان دهد. تغییر در این ابعاد احتمالا نتیجه مستقیم بازسازی شناختی و آموزش مهارت های مقابله ای است که موجب ایجاد راهبرد های مقابله ای شناختی سازگارانه تری می شوددر این پژوهش تلاش شد تا با آموزش شیوه های مختلف چالش با افکار خود آیند منفی و مبارزه با افکار غیر منطقی، شیوه های مقابله ای افراد به عنوان منابع درونی تقویت شود و افکار کارامد را جایگزین افکار ناکارامد شود. به عبارت دیگر می توان گفت که افراد مصرف کننده به علت عدم راهبردهای مقابله ای مناسب نسبت به مصرف مواد نگرش مثبتی دارند؛ که در این پژوهش به علت آموزشی که آزمودنی ها در مورد راهبردهای مقابله ای مناسب ( اعم از شناختی، رفتاری و هیجانی و معنوی) گرفتند، افکار و باورهای آنها نسبت به مصرف مواد تغییر کرد. همچنین در این برنامه به دلیل بحث های گروهی در مورد مصرف و عوارض آن، و به این جهت که نگرش ها و باورهای منفی نسبت به مصرف مواد مخدر بیش از باورهای مثبت، مورد توجه بود، از این رو این برنامه توانسته است بر منفی سازی نگرش و باورهای مربوط به مواد تاثیر بگذارد. در همین راستا، نتایج پژوهش به گونه ای موید دیدگاه جسر[۱۱۵] و همکارانش (۱۹۹۱، نقل از رحمتی، ۱۳۸۴) نیز هست؛ آنان براین باورند که ارتباط و پیوند با دوستان و اظهارات له یا علیه آنها درباره مصرف مواد نقش مهمی در تقویت یا تضعیف نگرش و باورهای مربوط به مواد دارد.
    طی این آموزش ها، تصورات و نگرش های غیر واقعی نسبت به مصرف مواد مخدر اصلاح شد. برای مثال، هنگامی که به آزمودنی ها آموزش داده شد که استفاده از مواد و داروهای آرامبخش به طور موقت آرامش ایجاد کرده و بعد از آن استرس و رنج بیشتری را وارد می کند و همچنین هنگامی که از نقش مصرف مواد در افزایش مشکلات هیجانی و بین فردی آنها در آینده ذکر شد، باعث نگرش منفی آنها به مصرف مواد شد. علاوه براین پژوهشگر ضمن آموزش برنامه ها و مهارت های مقابله ای به آزمودنیها یاداور می شدکه به جای استفاده از مصرف مواد می توانند از این راهبردها جهت کاهش تنش استفاده کنند. آزمودنیهای این پژوهش نیز بیان داشتند که بسیاری از آنها از این مواد بی اطلاع بوده اند و قبل از مداخله، جهت کاهش استرس های خود، مصرف مواد را بر می گزینند.
    در همین راستا پژوهش های ( هاوکینز، کاتالانو و مایلر، ۱۹۹۲) نشان داده است که میان شروع مصرف مواد و نگرش ها و باورهای نوجوان درباره مواد ارتباط وجود دارد، به واقع نگرش ها و باورهای مثبت درباره مصرف مواد تسهیل کننده زمان شروع مصرف مواد هستند. احتمال مصرف و اعتیاد افرادی که نگرش ها و باورهای مثبت یا خنثی به مواد مخدر دارند، بیش از کسانی است که باور های منفی دارند، این باورهای های مثبت معمولا عبارتند از کسب بزرگی و تشخص، رفع درد های جسمی و خستگی، کسب آرامش روانی، توانایی مصرف مواد بدون ابتلای به اعتیاد ( ملک پور و قربانی، ۱۳۸۳). اینکن و درجر[۱۱۶] (۲۰۰۶، نقل از رحمتی، ۲۰۱۲) به نقش باورها در رفتار پرخطر همچون اعتیاد پرداختند و به این نتیجه رسیدند که بین نگرش و باور مثبت نسبت به مصرف مواد و مصرف چند ماده در طولانی مدت رابطه مثبت و معناداری وجود دارد. آنان در این تحقیق مطرح کردند که در الکلی ها “آمایه اولیه” برای الگوهای ضد اجتماعی و نگرش های هیجان خواهی وجود دارد.
    تصویر درباره جامعه شناسی و علوم اجتماعی

    فرضیه دوم: آموزش مدیریت استرس به شیوه شناختی-رفتاری بر افزایش تاب آوری معتادان به مواد مخدر تاثیر دارد.
    نتایج تحلیل کوواریانس مربوط به فرضیه دوم نشان داد که آموزش مدیریت استرس به شیوه شناختی-رفتاری باعث افزایش تاب آوری معتادان به مواد مخدر می شود. این نتیجه با نتایج پژوهش (لوپرینزی و همکاران[۱۱۷]، ۲۰۱۱) همخوانی دارد که در آن پژوهش به تعدادی بیمار سرطانی برنامه مدیریت استرس و تاب آوری(SMART) آموزش داده شدو در پژوهش مذکور ، آزمودنیها کاهش استرس ادراک شده، اضطراب کمتر و بهبودی در تاب آوری نشان دادند؛ و همسو با یافته روز و همکاران (۲۰۱۳) است که در آن آزمودنیهای پژوهش بعد از اجرای برنامه << تاب آوری و مدیریت استرس>>، به طور معناداری استرس کمتر و ادراک کنترل بیشتری بر استرس نشان دادند.
    معنادار بودن تفاوت نمرات گروه آزمایش و شاهد در معتادان به مواد را می توان اینگونه تبیین کرد که وابستگان به مواد به دلیل داشتن افکار منفی در مورد وضعیت خود، احساس کنترل و تحمل کمتری در امور زندگی خود و بر نشانه های ترک از جمله درد بدنی دارند. در جلسات درمانی بر این نکته تاکید شد که می توانند از طریق شناسایی عوامل برانگیزنده میزان تحمل خود را در برابر مشکلات زندگی روزمره افزایش دهند. به طور کلی افراد با بهره گرفتن از تکنیک های مختلف مدیریت استرس در می یابند که مشکلات چه بوده است و راه های مقابله با این مشکلات را نیز می آموزند، یعنی افراد به کمک این مداخله می توانند از توانایی ها و ظرفیت های خود بهره بیشتری برده و در برابر استرس های زندگی مقاومتر گردند که این امر نهایتا منجر به افزایش تاب آوری آنان می گردد.
    در این برنامه به آزمودنی ها در مورد تفکرات (بدبینی و خوش بینی، بدشانسی و خوش شانسی) و نقشی که هر کدام از آنها در وضعیت روانی می گذارند و همچنین تاثیری که هر یک از این تفکرات در پیروزی ها و شکست انسان ها خواهند داشت، آموزش داده شد، که این امر باعث آگاهی آنها نسبت به خطاهای فکری شان شده و همچنین باعث امید به آینده و انگیزه برای تلاش در آنان شد ( چون که بعضی از آنها تفکرات بدبختی و بدشانسی را در اثر شرایط نامطلوب در خود به وجود آورده بودند که این امر، استرس ادراک شده در آنها را کاهش و تاب آوری را افزایش می داد. با توجه به ارتباط خوش بینی و طاقت روانی، برخی از مطالعات مانند نیکلز و همکاران(۲۰۰۸) به این نتیجه رسیده اند که به منظور افزایش سازه طاقت روانی که یکی دیگر از معادل های تاب آوری است، انجام مداخله هایی در حیطه خوش بینی و راهبردهای کنار آمدن لازم است.
    همچنین زمانی که برای آزمودنیها مثال هایی از افراد مشابه وضعیت آنها آورده می شد که آن افراد بعد از تحمل شرایط سخت و پس از برنامه ریزی و هدف در زندگی به موفقیت های بزرگی نائل شده اند، این امر باعث افزایش تاب آوری و امید در آنها می شد و استرس آنها را کاهش می داد. آزمودنیهای این پژوهش نیز اذعان داشتند که این جلسات باعث افزایش امید در آنان شده است و در جستجوی هدف های خود بر آمده بودند. والش (۲۰۰۶) بیان می دارد که الگوها و قهرمانان نیز در شکل گیری تاب آوری نقش دارند و الگوهای تاب آوری می توانند الهام بخش موفقیت و توانمندی برای افراد باشند. کولگیت (۱۹۹) بیان می کند که احساس هدف در زندگی از متغیر های مهمی است که به طور باثباتی در شکل گیری تاب آوری نقش دارد. اسنایدر[۱۱۸](۲۰۰۲)نیز بیان می دارد که امید، نقش مهمی در تعدیل شرایط استرس زای زندگی دارد. آلورد و گرادوس[۱۱۹](۲۰۰۵) بر اهمیت داشتن چشم انداز و نگاه رو به آینده و همچنین داشتن تفکرات خوش بینانه در ایجاد تاب آوری تاکید کرده اند. شواهد آلوی و همکاران (۱۹۸۸) نشان می دهد کسانی که اسنادهای خوش بینانه دارند نسبت به افرادی که اسنادهای بدبینانه اتخاذ می کنند با استرس زندگی بهتر کنار می آیند. جنینگز (۲۰۰۲) عقیده دارد که یکی از اجزای مهم مداخله های مربوط به تاب آوری تغییر پارادایم های افراد است؛ پارادایم یک چارچوب، لنز یا مدل ذهنی است که به وسیله آن فرد دنیای اطرافش را می بیند و بر اساس مدل ذهنی است که به اتفاقات و رویدادهای اطراف معنا میدهد.
    در این پژوهش به آزمودنی ها در مورد مشکلات و نحوه نگاه به آنها توضیح داده شد؛ و آموزش داده شد که بعضی از مشکلات و مسائل قابل حل هستند که آنها را باید از طریق شیوه درست حل مسئله، برطرف کرد. و بعضی از مشکلات وجود دارند که غیر قابل حل هستند، که در این مواقع باید نگاه و نگرش را نسبت به آنها تغییر دهیم. همچنین در این برنامه علاوه بر فعالیت های شناختی، تکنیک های( تمرین های تن آرامی و مراقبه تنفسی) به آزمودنیها آموزش داده شد که خود این فعالیت ها هم در کاهش تنشهای عضلانی موثر بود و هم خواب آنها را تنظیم میکرد که این خود عاملی بود که به طور تعاملی کاهش استرس و افزایش تاب آوری را به همراه داشت. به عبارت دیگر، کاهش استرس باعث تنظیم خواب آنها می شد و بهبود خواب، باعث کمتر شدن استرس در آنها می شد.
    با توجه به نتایج این پژوهش، مداخله مدیریت استرس به شیوه شناختی-رفتاری می تواند به عنوان شیوه روان درمانی انتخابی در کاهش باورهای غیر منطقی و افزایش تاب آوری معتادان به مواد مخدر به کار گرفته شود. امید است تا نتایج این پژوهش متخصصان مربوط را به اهمیت دادن بیشتر به جنبه های روانی وابستگی به مواد تشویق کند که نتیجه مستقیم آن می تواند درمان بهتر،و بدون بازگشت این اختلال باشد.
    ۳-۵) محدودیت ها:
    کوتاه بودن زمان پیگیری
    نمونه گیری در دسترس که نعمیم پذیری نتایج را محدود می کند.
    محدودیت زمانی بخصوص در مورد جلسه چهارم
    ۴-۵) پیشنهادها:
    پیشنهاد های پژوهشی:
    پیشنهاد می گردد این پژوهش با نمونه گیری تصادفی ائنجام شود.
    پیشنهاد میگردد جلسه چهارم به دو جلسه افزایش پیدا کند.
    پیشنهاهای کاربردی:
    پیشنهاد میگردد دوره پیگیری به شش ماه افزایش پیدا کند.
    آموزش مدیریت استرس در بالا بردن تاب آوری و پایین آوردن میزان باورهای غیر منطقی، به عنوان شیوه انتخابی در فرایند رواندرمانی سوء مصرف کنندگان مواد استفاده گردد.
    منابع فارسی:
    – آرانپور، همداد(۱۳۸۸). بررسی اثر بخشی درمان شناختی-رفتاری و آموزش آرامش سازی بر کاهش گرایش به مصرف سیگار در دانشجویان پسر دانشگاه علوم پزشکی یاسوج. پایان نامه کارشناسی ارشد. دانشگاه اصفهان.
    عکس مرتبط با سیگار
    – آزاد، حسین(۱۳۷۴). مجموعه مقالات اولین سمینار استرس و بیماریهای روانی. چاپ اول. تهران: دانشگاه علامه طباطبایی.
    – آقایی، اصغر؛ و آتش پور، حمید(۱۳۸۰). استرس و بهداشت روانی . اصفهان: انتشارات پردژ.
    – آنتونی، مایکل؛ ایرونسون، گیل؛ اشنایدرمن، نیل(۲۰۰۷)راهنمای عملی مدیریت استرس به شیوه شناختی-رفتاری.مترجمان: سید جواد آل محمد، سولماز جوکار، حمید طاهر نشاط دوست. انتشارات جهاد دانشگاهی، اصفهان.
    – آنتونی، مایکل؛ ایرونسون، گیل؛ و اشنایدرمن، نیل (۲۰۰۷). کتاب کار مدیریت استرس به شیوه شناختی-رفتاری. (مترجمان: سید جواد آل محمد، سولماز جوکار و حمید طاهر نشاط دوست، ۱۳۸۸). اصفهان: انتشارات جهاد دانشگاهی.
    – احمد خانی ها، حمیدرضا؛ قرائی پور، منوچهر؛ پناهی، لیلی(۱۳۸۵)، اثربخشی مدیریت وابستگی و درمان شناختی رفتاری در وابستگی به مواد افیونی، مجله اندیشه و رفتار، سال دوازدهم، شماره ۱-۳-۸٫
    – احمد وند، محمد علی(۱۳۷۵) اعتیاد (سبب شناسی و درمان آن). چاپ اول ، انتشارات دانشگاه پیام نور
    – اختر محققی، مهدی (۱۳۸۵). جامعه شناسی اعتیاد. تهران: مهدی اختر محققی( ناشر مولف).
    – اختیاری، حامد (۱۳۸۹). راهنمای شناخت و درمان اعتیاد در ایران، تهران: انتشارات ارجمند، نسل فردا.
    – امین خوئی، ناصر (۱۳۷۷) بررسی و مقایسه منبع کنترل شیوه های مقابله ای و باورهای غیر منطقی افراد۴۰-۲۰ سال معتاد و عادی استان بوشهر و ارائه راهبردهایی جهت بازپروری معتادان. پایان نامه کارشناسی ارشد مشاوره. دانشگاه علامه طباطبایی
    -باتلر، گیلیان و هوپ، تونی (۱۹۹۵) راهنمای سلامت روان. ترجمه مهدی قراچه داغی (۱۳۸۲). تهران: نشر البرز
    – بهرامی احسان، هادی. (۱۳۸۸). اعتیاد و فرایند پیشگیری. تهران: سمت.
    – پروچاسکا، جیمز لو و نورکراس، جان سی. (۱۳۸۹). نظریه های روان درمانی. ترجمه یحیی سید محمدی. تهران: نشر روان (تاریخ انتشار به زبان اصلی ۲۰۰۵).
    – پورچناری، مرتضی عبدالله، گلزاری، محمود (۱۳۸۷)، اثربخشی آموزش مهارت های زندگی بر تغییر نگرش دانش آموزان پسر مقطع دبیرستان شهر سیرجان نسبت به سوء مصرف مواد مخدر. فصلنامه علمی-پژوهی و پژوهش اعتیاد. شماره ۸٫ صفحات ۳۳-۵۴ (۱۱-۱۳۸۷).
    – جافی، فاطمه (۱۳۹۳). بررسی اثربخشی روش چرخه افکار در کاهش اضطراب امتحان و باورهای غیر منطقی دانش آموزان دختر مقطع اول دبیرستان شهر تهران. پایان نامه کارشناسی ارشد علوم تربیتی. دانشگاه علامه طباطبایی.
    – جندقی، فاطمه (۱۳۹۰). درمان مدیریت استرس یه شیوه شناختی-رفتاری بر کاهش مشکلات روانشناختی معتادان تحت درمان نگهدارنده با متادون. پایان نامه کارشناسی ارشد.
    – حسینی قدمگاهی، ج؛ دژکام، م؛ بیان زاده، س. ع؛ و فیض، ا. (۱۳۷۷). کیفیت روابط اجتماعی، میزان استرس و راهبردهای مقابله با آن در بیماران عروقی قلب. فصلنامه اندیشه و رفتار، سال چهارم،۱، ۲۴-۱۴٫
    – حنا ساب زاده اصهانی، مریم؛ یکه یزدان دوست، رخساره، محمدیان، مهرداد (۱۳۸۰) کارایی درمان شناختی-رفتاری در کاهش نشانه های افسردگی و نگرش های ناسالم در نوجوانان مبتلا به اختلال های افسردگی، مجله روانپزشکی و روانشناسی بالینی ایران (اندیشه و رفتار). تابستان و پاییز ۱۳۸۰، دوره ۷، شماره ۲-۱ (پیاپی ۲۶-۲۵). صفحه ۷۶ تا صفحه ۸۴٫
    – خدیوی آبریز، علی (۱۳۷۶). بررسی و مقایسه میزان باورهای غیر منطقی در افراد معتاد با افراد بهنجار( عادی) ۴۰-۲۰ ساله شهر تبریز. (فوق لیسانس) مشاوره. دانشگاه علامه طباطبایی
    – راهنمای تشخیصی و آماری اختلالات روانی. (DSM 5). (2013).انجمن روانپزشکی آمریکا، ویراست پنجم. ترجمه یحیی سید محمدی
    – رحیمیان بوگر، اسحق. اصغرنژاد، فرید. علی اصغر (۱۳۸۷). رابطه سرسختی روانشناختی و خود تاب آوری با سلامت روان در جوانان و بزرگسالان بازمانده زلزله شهرستان بم. مجله روانپزشکی و روانشناسی بالینی ایران جلد ۱۴٫ شماره ۱٫ صفحات ۶۲-۷۰٫
    – رحیمی، کاوه (۱۳۹۳) اثربخشی آموزش تاب آوری و مدیریت استرس (SMART) بر کاهش استرس ادراک شده و تغییر نگرش به مصرف مواد در بین زندانیان مرد وابسته به مواد. کارشناسی ارشد روانشناسی بالینی. دانشگاه علامه طباطبایی.
    – رضایی، فاطمه (۱۳۸۷). اثربخشی درمان شناختی-رفتاری مدیریت استرس به شیوه گروهی بر اضطراب، افسردگی، کیفیت زندگی و میزان نشانه های بیماران مبتلا به آسم شهر اصفهان. پایان نامه کارشناسی ارشد روانشناسی بالینی، دانشگاه اصفهان.
    – رعدی، منوچهر (۱۳۸۰). بررسی اثربخشی مشاوره گروهی به شیوه شناختی-رفتاری بر کاهش بازگشت به اعتیاد در معتادین خودمعرف سازمان بهزیستی استان کردستان در سال۸۰، فصلنامه شناخت، سال اول. شماره ۲و۳٫
    – زرین کلک، حمیدرضا (۱۳۸۸) اثربخشی آموزش مولفه های تاب آوری بر کاهش آسیب پذیری نسبت به اعتیاد و تغییر نگرش دانش آموزان نسبت به مصرف مواد، اعتیاد پژوهی. سال سوم ، شماره ۱۱، ص ۱۱۵-۱۳۷
    – سادوک، ج. بنیامین؛ سادوک، آ. ویرجینیا.(۲۰۰۷). خلاصه روانپزشکی، علوم رفتاری-روانپزشکی بالینی جلد دوم. ترجمه نصرت پورافکاری. (۱۳۸۸). تهران. انتشارات شهر آب.
    – ستوده ناورودی، سید امید، زینعلی، شینا و خستگان، نوشین (۱۳۹۱) رابطه بین همسر آزاری ، حمایت اجتماعی و استرس ادراک شده در زنان دارای همسر معتاد و غیر معتاد شهر رشت . پرستاری و مامایی جامع نگر، سال۲۲، شماره۶۸، صص۳۲-۲۵
    – سهرابی، فرامرز و همکاران (۱۳۸۷). اثربخشی برنامه های آموزشی “ساخت رفتارهای سالم” در نگرش دانشجویان نسبت به سوء مصرف مواد. مقاله علمی و پژوهشی. مجله علوم رفتاری. دوره۲٫ شماره۳٫ پاییز. ص۲۰۹-۲۲۰٫
    – سی وارد، برایان لوک ( ۱۹۹۷). مدیریت استرس. (ترجمه ی مهدی قراچه داغی). تهران: انتشارات پیکان.
    – شاکرمی، عبدالحسین (۱۳۸۶). درمان اعتیاد به مواد مخدر طبیعی و مصنوعی. تهران. انتشارات گوتنبرگ.
    اعتیاد به مواد مخدر
    – شعاع کاظمی، مهر انگیز. (۱۳۸۷). بررسی مقایسه ای راهبردهای مقابله ای و نگرش نسبت به اعتیاد در معتادین. فصلنامه علمی اعتیاد پژوهی. ستاد مبارزه با مواد مخدر ریاست جمهوری.
    – شفیع آبادی، عبدالله، ناصری، غلامرضا، نظریه های مشاوره و رواندرمانی، مرکز نشر دانشگاهی، چاپ پنجم، ۱۳۷۵
    – شیرازی، محمود (۱۳۷۸) بررسی شیوه های مقابله با تنش روانی و ارتباط با اسناد علی و سلامت روان در دانش آموزان تیز هوش و عادی شهرستان زاهدان، پایان نامه کارشناسی ارشد روانشناسی. دانشگاه تهران.
    – صدوقی، مجید (۱۳۸۷). عوامل روانی اجتماعی مرتبط با سردرد تنشی مزمن و اثربخشی درمان های رفتاری و شناختی-رفتاری. پایان نامه دکتری روانشناسی. دانشگاه اصفهان.
    – عزیزی، علیرضا (۱۳۸۹) اثر بخشی گروه درمانی رفتار درمانی دیالکتیکی در پیشگیری از عود و بهبود مهارت های تنظیم هیجانی و تحمل آشفتگی افراد وابسته به مواد افیونی. پایان نامه کارشناسی ارشد دانشگاه علامه طباطبایی
    – عسگری، امین(۱۳۸۴) تاثیر نقش گذاری روانی پسیکودرام بر تغییر نگرش دانش آموزان دختر و پسر دبیرستان های شهر خرم آباد نسبت به اعتیاد در سال تحصیلی۱۳۸۳۰۸۴. پایان نامه کارشناسی ارشد تهران. دانشگاه علامه طباطبایی
    – عسگری بسطام، مرتضی(۱۳۹۳). مقایسه سبک های هویت و ویژگی های شخصیت در سه گروه معتادین، افراد سالم غیر معتاد و ترک کنندگان اعتیاد شهرستان خرم آباد. پایان نامه کارشناسی ارشد تهران. دانشگاه علامه طباطبایی.
    -کاوه، منیژه؛ علیزاده، حمید؛ دلاور، علی؛ برجعلی، احمد (۱۳۹۰) تدوین برنامه افزایش تاب آوری در برابر استرس و تاثیر آموزش آن بر مولفه های کیفیت زندگی والدین دارای کودک کم توان ذهنی خفیف ، فصلنامه ایرانی کودکان استثنایی، سال یازدهم، شماره۲ صص۱۱۹-۱۴۰
    -کردمیرزا نیکوزاده، عزت الله (۱۳۸۸). الگوی زیستی-معنوی-روانی در افراد وابسته به مواد و تدوین برنامه مداخله برای ارتقاءتاب آوری مبتنی بر روایت شناسی شناختی و روانشناسی مثبت نگر، پایان نامه دکتری روانشناسی، دانشگاه علامه طباطبایی
    – کری، جرالد (۱۳۹۰). نظریه وکاربست مشاوره و رواندرمانی (ویراست نهم). مترجم یحیی سید محمدی. نشر ارسباران
    – کریمیان، نگار(۱۳۹۰). اثربخشی آموزش مدیریت استرس به شیوه شناختی-رفتاری بر ارتقاء کیفیت زندگی و پیشگیری از عود مردان وابسته به مواد در مرکز اجتماع درمان مدار شهر اصفهان. پایان نامه کارشناسی ارشد روانشناسی بالینی. دانشگاه علامه طباطبایی
    – کیانی دهکردی، منصوره (۱۳۸۳). بررسی عوامل عینی و مداخله پذیر تاب آوری در برابر وابستگی به مواد در پسران مردان وابسته و غیر وابسته به مواد. پایان نامه دکتری تخصصی روانپزشکی، دانشگاه علوم بهزیستی و توانبخشی
    – گردی، فرید و همکاران (۱۳۸۴) . بررسی رابطه بین سلامت روان و تفکرات غیر منطقی در دانشجویان دانشگاه شهید بهشتی، پژوهش های روانشناختی. دوره ی هشتم. شماره ۳و۴
    – لرکی، عاطفه (۱۳۸۴). بررسی تاثیر زوج درمانی رفتاری-شناختی در کاهش گرایش به مواد مخدر و بازگشت به اعتیاد در معتادان شهر اصفهان. پایان نامه کارشناسی ارشد مشاوره گرایش خانواده. دانشگاه اصفهان.
    – مرتضوی، مهدی(۱۳۸۹). بررسی اثربخشی درمان شناختی-رفتاری بر افزایش تاب آوری و مهارت های اجتماعی نوجوانان پسر بزهکار. پایان نامه کارشناسی ارشد روانشناسی بالینی. دانشگاه علامه طباطبایی
    – ملازاده، جواد، وعاشورایی، احمد، (اردیبهشت۱۳۸۸) بررسی اثر بخشی درمان گروهی شناختی-رفتاری در پیشگیری از عود و بهبودی روانی افراد معتاد، دو ماهنامه علمی-پژوهی دانشگاه شاهد، سال شانزدهم، شماره ۳۴
    – منوچهری، محدثه (۱۳۹۲).اثربخشی آموزش امید درمانی بر کاهش افسردگی و به کارگیری روش های مقابله مثبت با استرس در زنان دارای همسر معتاد. پایان نامه کارشناسی ارشد مشاوره توانبخشی. دانشگاه علامه طباطبایی
    – میرزازاده علی، حق دوست علی اکبر، دوست محمدی پدرام (۱۳۸۵) . بررسی تغییرات زمانی بروز وابستگی به مواد مخدر در کرمان در سال های۱۳۷۹-۱۳۸۴ مدلسازی با Backward طرح پژوهشی مرک تحقیقات علوم اعصاب
    – میرزایی نیستانی، مریم (۱۳۸۹). بررسی اثربخشی آموزش مهارت رفتار جرات مندانه بر کاهش گرایش به اعتیاد دانش آموزان مقطع سوم راهنمایی شهر کاشان. پایان نامه کارشناسی ارشد. دانشگاه علامه طباطبایی.
    – هالجین، پی. ریچارد؛ ویتبورن، سوزان کراس.(۲۰۰۳). آسیب شناسی روانی (جلد دوم). ترجمه یحیی سید محمدی. (۱۳۸۹). تهران نشر روان.

     

     

    موضوعات: بدون موضوع
     [ 03:04:00 ق.ظ ]



     لینک ثابت
     
    مداحی های محرم