دانلود فایل ها با موضوع : بررسی سطح اهانت آمیزی واژه های زبان فارسی- فایل ۱۷ | ... | |
۱۲
بدکاره
۶٫۷%
۲۰٫۰%
۷۳٫۳%
۱۰۰٫۰%
۱۳
لکاته
۰%
۱۶٫۷%
۸۳٫۳%
۱۰۰٫۰%
۱۴
/jende/
۰%
۰%
۱۰۰٫۰%
۱۰۰٫۰%
۱۵
خاله
۳٫۳%
۳۰٫۰%
۶۶٫۷%
۱۰۰٫۰%
جدول فوق ارزشگذاری واژه ها از سوی شرکت کنندگان (زن و مرد) را به ما نشان می دهد. به عنوان مثال، ۷/۸۶% شرکت کنندگان عبارت نخست را در موقعیت رسمی، توهین آمیز و حسن تعبیری می دانند در حالی که ۱۰% افراد آن را عبارتی و تنها ۳/۳% کاربرد این عبارت را در موقعیت رسمی، توهین آمیز و سوء تعبیری قلمداد کرده اند برای الفاظ شماره ۱۰، ۱۱، ۱۳، ۱۴ هیچ یک از افراد رای به حسن تعبیر بودن آنها نداده اند و بیش از ۸۰%، کاربرد آن ها را در چنین موقعیتی نامناسب و توهین آمیز دانسته اند. وضعیت خاص واژه /jende/ حاکی از تابوی شدیدی است که بر کاربرد آن حاکم است. کلیه شرکت کنندگان با قاطعیت آن را به عنوان دشواژه ای اهانت آمیز انتخاب کرده اند. میزان فراوانی این لفظ به ما نشان می دهد که بر خلاف سایر عبارات مبین مفهوم زنان خیابانی، این واژه از حداقل قابلیت کاربرد هم در این موقعیت برخوردار نیست. جدای از دشواژگی این لفظ، می توان منع شدید این واژه را ناشی از بسامد وقوع بالای آن در دشنام دهی دانست. همانطور که در فصل ۴ اشاره کردیم، قابلیت کاربرد یک دشواژه برای دشنام دادن منعی مضاعف برای استفاده از آن به شمار می آید. در مورد سایر عبارات نیز می توان تفسیری مشابه ارائه نمود. نتایج حاصل از آمار توصیفی بیانگر این مهم اند که عبارات طفره جویانه و مبهم حسن تعبیری (بویژه عبارات اطنابی) ابزار کارآمدی را برای گفتگو پیرامون موضوعات حساسیت برانگیز فراهم می آورند.
نام لفظ
میانگین
آماره آزمون t
درجه آزادی
میزان معناداری
[پنجشنبه 1400-07-29] [ 05:27:00 ق.ظ ]
لینک ثابت
|